google & 粵語!

註:以下內容轉自粵拼輸入法用户交流組。幫手推廣粵語,謝謝!

各位rc用戶大家好。相信大家都用過Google嘅功能,唔多唔少都會發現佢對粵語文支援有各種不足之處。
而家有個好消息話畀大家聽。粵語工作組成員現已介入Google嘅粵語事項,可大幅度修正Google喺粵語方面嘅各種問題。
目前Google已計劃全盤重整Gboard中粵語輸入架構,料重整後Gboard會直接使用我方語文材料。
現時工作組鼓勵各群友積極提出 in app feedback、community 及公眾 forum 作用戶需求基礎,此事喺嚟緊兩個禮拜至關重要。
例如:要求Gboard / Google Input Tool默認粵語嘅拼音以Jyutping為首選、改正語音識別用咗普通话(cmn)嘅錯誤、Google翻譯遲遲未出粵語等等各類問題,請於近期喺各設備、各Google account、各Google apps中盡數提出,以便工作組及Google團隊為大家實現。

如果係in app feedback嘅話,請喺相關嘅app反映相關事項,亦請喺寫feedback嘅時候列點寫出需要修正嘅問題。如果方便嘅話,請於寫畢後喺本群中send一份copy,以便我方喺後台進行搜尋及歸納。

感謝大家持續支持粵語工作組嘅事務 🤗

相關提議嘅鏈接(可以幫手upvote):

Android版Gboard: https://support.google.com/android/thread/148109713/will-we-have-native-jyutping-support-for-gboard’s-cantonese-input

iOS版Gboard: https://support.google.com/websearch/thread/148110981/will-we-get-jyutping-support-for-gboard-on-ios

Google翻譯: https://support.google.com/translate/thread/148113499/when-will-google-translate-get-a-cantonese-support

例子:

Google Assistant:
一、經常無法理解指令,造成問非所答。請提升Google Assistant對語文嘅理解能力;
二、語音識別出嚟嘅結果以及Google嘅回答出現大量錯別字,例如「噉」「咁」不分,「詞彙」變「詞匯」等錯誤。請修正有關錯別字,以及確保喺訓練ASR期間要求使用標準傳統漢字文本;
三、「探索」中出現大量錯別字及文法錯誤,聽落唔自然,甚至無法理解。請使用自然嘅粵語文法表達;
四、Google Assistant 嘅 interpreter 功能嘅「中文香港(zh-hk)」實情係普通話(cmn)嚟,並非粵語(yue)。zh語言代碼使用混亂,導致好多明明應該用粵語(yue)嘅地方變成普通話(cmn)。請停止使用將普通話套用至zh或將zh套用至普通話,並正確使用語言代碼,粵語係yue、普通話係cmn。

Gmail:
一、語音搜尋按鈕錯誤地以普通話(cmn)識別粵語(yue)語音。估計原因係語言代碼zh產生混亂,導致好多應該調用粵語(yue)嘅地方調用咗普通話(cmn)。請停止使用將普通話套用至zh或將zh套用至普通話,並正確使用語言代碼,粵語係yue、普通話係cmn;
二、喺Gmail app內使用文本轉語音功能,其均錯誤地以普通話(cmn)讀出中文字(zh)。請確保喺各Google app中能以使用粵語(yue)讀出任何粵文(yue)及中文字(zh)。

Gboard:
一、目前Gboard及所有搭載 Google Input Tool 嘅Google功能均未默認以Jyutping(標準粵語拼音)作為粵語嘅首選拼音輸入方案,此導致各基於 Google Input Tool 嘅輸入服務未能提供標準拼音方案(Jyutping)作粵語輸入。致使用戶喺個別情況下,必須靠輸入非標準拼音去獲得需要嘅結果,十分不便。請將 Gboard 及 Google Input Tool 嘅粵語鍵盤中嘅標準拼音默認為首選;
二、請提升粵語聽寫嘅中英混合識別能力;
三、請改正粵語聽寫中出現之錯別字。例如「噉」「咁」不分,「詞彙」變「詞匯」等錯誤。請修正有關錯別字,以及確保喺訓練ASR期間要求使用標準傳統漢字文本;
四、請允許用戶選取自動添加標點符號抑或以語音命令輸入標點符號;
五、請提供離線語音聽寫及長時間語音識別,不自動中斷聽寫。
六、現時粵語Gboard唔支援鍵盤輸入emoji,只可以點開emoji界面選,希望可以補充返;
七、即使切換咗簡體中文,emoji界面嘅「搜尋emoji」功能只支援繁體中文,十分之唔方便。

Google語音轉文字(各app通用):
一、請完善標點符號功能。允許用戶選取自動添加標點符號,或以語音命令輸入標點符號;
二、請改正粵語聽寫中出現之錯別字。例如「噉」「咁」不分,「詞彙」變「詞匯」等錯誤。請修正有關錯別字,以及確保喺訓練ASR期間要求使用標準傳統漢字文本;
三、請完善粵語聽寫嘅中英混合識別能力;
四、請停止使用將普通話套用至zh或將zh套用至普通話,並正確使用語言代碼。粵語係yue、普通話係cmn。

Google文字轉語音:
一、目前Google各粵語TTS嘅聲音聽落好唔自然、好哽耳。請提升粵語tts嘅聲音質素、飽滿度,及提供對粵語嘅wavenet支援;
二、喺各apps內使用文本轉語音功能,經常出現錯誤以普通話(cmn)讀出粵文(yue)或中文字(zh)嘅情況。請確保喺各Google app中可以使用粵語(yue)嘅tts讀出任何粵文(yue)及中文字(zh)。

Google翻譯:
一、Web版Google翻譯中,中文輸入工具內嘅「粵語」輸入法所提供嘅並非標準拼音。請將包括 Gboard 在內,所有基於 Google Input Tool 功能嘅粵語輸入法中嘅拼音默認為Jyutping。
二、Google翻譯嘅粵語語言選項遲遲未開放,導致無法喺實際使用中對其進行修補/完善。請盡快開放粵文嘅翻譯功能,並提供相應嘅Jyutping transliteration、TTS、STT(ASR)及輸入工具。

評論留言区